Что это за сивая кобыла, которой бред?
"Бред сивой кобылы" и синонимичное ему выражение "врет, как сивый мерин" - это устоявшиеся идиомы в нашем языке. Однако, откуда они пошли? Что это за кобыла и мерин такие сивые, что их вспоминают всегда в недобром свете? Тут всё не так однозначно, как с игрой, которая не стоит свеч, потому что версий хватает с избытком. Поехали.
Версия №1
Есть такая масть у лошадей - сивый или серовато-сизый. Однако, у слова "сивый" присутствует еще одно значение - старый или седой.
То есть сивый мерин - это мерин пенсионного возраста. Раньше с сивыми меринами сравнивали пожилых балаболов, которые бахвалились своими былыми победами и свершениями, несколько их приукрашивая. Со временем подобные истории стали слушателями восприниматься как пустозвонство и словоблудие, а сравнение с сивым мерином стало касаться не только пожилых "героев", но и всех любителей "немного" приукрасить.
Версия №2
Мол, был такой ученый - Brad Steve Cobile - который написал очень глупую статью. А учитывая, что его имя созвучно с бредом сивой кобылы, так это выражение и появилось. Правда, я поискал хоть какие-то упоминания об ученом - не нашел ничего вне этого этого крылатого выражения. Так что к версии №2 у меня вопрос: а не бред ли это сивой кобылы?
Версия №3
Древние славяне верили, что сивая лошадь - это самое глупое животное. Более того, у них даже было поверье, что если человеку во сне явится сивая кобыла, то наяву его обязательно обманут.
Версия №4
Жил-был (вроде как) некий фон Сиверс-Мервинг - авантюрист родом из Германии. Он служил в войсках Российской Империи в XIX веке и очень любил следовать принципу: немного не соврать - красиво не рассказать. Так что среди личного состава пошло выражение "врет, как Сиверс-Мервинг", которое впоследствии превратилось во "врет, как сивый мерин".
Благодарю за внимание.
Такие версии я накопал. Если вы знаете ещё какие-то, напишите, пожалуйста, в комментарии.